Александр Дюма: что вы не знали о самом продаваемом писателе всех времен?

24 июля исполняется ровно 220 лет со дня рождения Александра Дюма старшего. Что помогло ему написать сотни тысяч страниц и стать самым издаваемым автором в мире? Как он путешествовал по России? Каким образом о нем отзывались русские писатели, и что связывает Дюма и Александра Пушкина – читайте в этой статье, посвященной интересным фактам о творчестве и связи с Россией создателя «Трех Мушкетеров» и «Графа Монте-Кристо».

По промокоду loveread дарим 20 % скидку на каталог ЛитРес!

Ему принадлежит около 1200 произведений!

  • Книги Дюма занимают первое место в мире среди всех художественных произведений по числу отпечатанных экземпляров. Счёт идёт на сотни миллионов книг.
  • Дюма является самым продаваемым писателем всех времен.
  • По мотивам сочинений Дюма снято более 200 фильмов в двух с половиной десятках стран (впереди только экранизации Уильяма Шекспира). Если считать с 1896 года, это примерно по две киноленты в год.
  • Книги Дюма побили рекорд во всем мире по количеству изданий. В России в 1980-х годах его произведения печатались в среднем по четыре миллиона в месяц. Этого рекорда не смог побить даже Китай, где проживает значительно большее количество людей.
  • Исследователи творчества Дюма отмечают, что он оставил после себя сто тысяч страниц всевозможных сочинений. 
  • В шутку Дюма даже иногда говорил о себе, как о величайшем человеке во Франции – Наполеоне в литературе.  Ему принадлежит около 1200 произведений, в которых 4,5 тысячи главных действующих лиц, а число второстепенных выходит за десятки тысяч. Вместе они могли бы составить отдельный город с населением в 35 тысяч человек. 

На самом деле у Дюма было несколько авторов, в сотрудничестве с которыми он создавал свои произведения. Одним из них являлся писатель Огюст Маке. Дюма вместе с ним работал над такими книгами, как «Три мушкетера» и «Шевалье д’Арманталь». Эмиль де Жирарден, главный редактор и хозяин газеты «Ля Пресс», где печатался Дюма, был против добавления к произведениям фамилии соавтора. Он мотивировал это тем, что читатели хотели обращать внимание только на имя прославленного писателя, иначе популярность романов могла снизиться. В конечном счете Огюст Маке получил солидные отступные. Из-за этого друзья поссорились, и Маке подал на Дюма в суд, требуя признания соавторства, но все иски были им проиграны.

Помимо Маке, свои услуги предлагали Дюма маркиз де Шервиль и другие нуждающиеся литераторы. Так, «Две Дианы» и «Асканио» вышли из-под пера мало кому известного Поля Мёриса. 

Вклад Маке и других соавторов в романы, подписанные Дюма, продолжает оставаться предметом дискуссий. Но существование «фабрики» не вызывает сомнений: литературное наследие Дюма составляет сотни томов, и написать столько в одиночку (или даже продиктовать) физически было невозможно даже самому трудолюбивому и работоспособному автору – даже за те 68 лет, которые прожил Дюма.

Настроил против себя половину русских классиков

Писатель перевел на французский язык произведений русской литературы больше, чем любой другой его современник: три повести Пушкина и несколько его стихотворений, стихи Лермонтова, 5 повестей Бестужева-Марлинского, а также Вяземского, Некрасова и других. Он чрезвычайно гордился своим писательским успехом в России (возможно, даже преувеличивая его на тот момент): «Русские читают только меня! Это делает честь их вкусу: они меня судят так, как потомки будут судить меня только через пятьсот или шестьсот лет». Впрочем, время показало, что в будущем это действительно оказалось правдой. Тираж его произведений в России в последние десятилетия двадцатого века доходил до трех миллионов в месяц.

Русские классики литературы, однако, относились к Дюма без большого пиетета. Салтыков-Щедрин и вовсе написал: «провожу время как… скотина. Читаю последний роман Дюма»

На этом фоне Чехов хоть и критиковал напыщенность второй части «Графа Монте-Кристо», но все же признавал, что в первой, где говорится о злоключениях Эдмона Дантеса, есть много хорошего. 

Тургенев отмечал, что читают Дюма только в высшем обществе и в оригинале, а на русский не переводят совсем, а это вызывает вопросы (все же до революции на русском языке было издано полное собрание сочинений Дюма в 24 томах). 

«Берет не качеством, а количеством» – съехидничал Алексей Толстой, выражая презрение к чрезмерной художественной плодовитости Дюма.

Неопределенно относились к нему и самодержцы. Николай I откровенно недолюбливал, считал его творения пустыми и бесполезными (впрочем, после романа «Учитель фехтования», описывающий историю декабристов, по-другому и быть не могло). А вот Александр II пусть и не хвалил публично, но читал все регулярно поступавшие ему на стол донесения о передвижениях и приключениях Дюма в России, и говорили, что с большим интересом (именно в годы его правления для писателя стало возможно долгожданное путешествие).

Вот кто Дюма по-настоящему уважал, так это Александр Куприн. Он писал: «Удивительное явление: Дюма и до сих пор считается у положительных людей и у серьезных литераторов легкомысленным, бульварным писателем, о котором можно говорить лишь с немного пренебрежительной, немного снисходительной улыбкой, а между тем его романы, несмотря на почти столетний возраст, живут, вопреки законам времени и забвения, с прежней неувядаемой силой и с прежним добрым очарованием, как сказки Андерсена, как «Хижина дяди Тома», и еще многим, многим дадут в будущем тихие и светлые минуты»

Дюма и Россия

Впервые 12-летний Дюма услышал русскую речь в 1814 году, когда русские войска, разгромив Наполеона, заняли север Франции. Родители пугали будущего писателя казаками – их очень боялись. Но прошло много лет, и в феврале 1858 года, когда Дюма был в Дагестане, его избрали почетным казаком русского полка, чем он впоследствии очень гордился.

За время путешествия Дюма посетил Петербург, Карелию, остров Валаам, Углич, Москву, Царицын, Астрахань, Калмыцкие степи, Закавказье. О своём путешествии по России он написал четырехтомный труд «Путевые впечатления. В России», а также «От Парижа до Астрахани» и «Кавказ». 

Похожие материалы:  Говорить нельзя молчать. 7 наблюдений, изменивших взгляд на смерть в XXI веке

После своего длительного путешествия по Кавказу Дюма открыл в Париже первую шашлычную.

Дюма пробыл в России рекордное для иноземного писателя время – 8 месяцев и 21 день. Из 456 написанных им книг три были сочинены в России и 19 – на русском материале.

До самого последнего дня пребывания в России он так и не узнал, что всё это время находился под тайным полицейским надзором. Начальник Третьего отделения канцелярии Его Величества князь В. А. Долгорукий получал подробные отчёты от градоначальников и полицмейстеров. Подозревали, что французский писатель склонен к «хитрому разведыванию расположения умов по вопросу об улучшении крестьянского быта и о том значении, которое могли бы приобрести раскольнические секты в случае внутреннего волнения в России». Больше Дюма в Россию не приехал.

Правда или безумная конспирологическая теория?

Существует забавная теория, утверждающая, что французский и русский писатели – одно лицо. Но есть ли у нее какие-либо основания?

Общая родословная 

Дед Дюма – маркиз де ла Пайетри, выйдя в отставку после карьеры в королевской артиллерии и убегая от кредиторов, отправился на остров Гаити и стал плантатором. Там произошла встреча с темнокожей рабыней, впоследствии родившей ему четверых детей, среди которых был отец Александра. Таким образом, выходит, что и Дюма, и Пушкин имеют африканские корни. По некоторым исследованиям, писатели даже имеют одну родословную. Многие также замечают их внешнее сходство – копна кудрявых волос, светлые глаза, узкая форма черепа. 

Лакуны в биографии

В середине 1820-х годов в Париже появляется молодой человек, объявляющий себя сыном генерала Тома-Александра Дюма, ищущим работу. Найдя ее, он начинает выпускать произведения: «Современные новеллы», «Генрих III и его двор» и «Польская башня». Тем не менее, в свет автор не выходит, отчего о его внешности общественность не знает. В редакции отправляют романы и новеллы, а пьесы от имени Дюма в театры приносит его близкий друг – Адольф де Лёвен, который, между прочим, соавтор Дюма. Именно благодаря его стараниям французы узнают о новом литераторе.

Вопросы к авторству 

Свою творческую карьеру Дюма начал как беллетрист и драматург, но несамостоятельный. Из пьес известны «Майор из Страсбурга», «Дружеский ужин», «Абенсераги». Ни одна из них не имела особого успеха в театрах. В сущности, до 1937 года (года смерти Пушкина) он не написал ничего значительного, что имело бы много публикаций. Но именно в этом году выходят «Калигула», «Актея» и «Паскуале Бруно», ставшие достаточно успешными.

Домыслы

Приковывает внимание к этой теме то, что в 1831 году во французских газетах можно было найти информацию, что Дюма расстрелян роялистами (в 30-м во Франции произошла очередная революция). В это время Пушкин женился на Наталье Гончаровой и погрузился с головой в семейную жизнь. Спустя немного времени во Франции узнали, что Дюма жив и находится в Швейцарии, где совершает попытку написания исторического романа. Удобная игра в прятки с весомыми алиби. К тому же это не последние исчезновение Дюма: он длительное время пропадал в Бельгии, но там его нахождение не подтверждено никакими документами, кроме собственных произведений – и воспоминаний Гюго. Стал бы он врать?

Еще более интересно то, что в 1840 году Дюма создал роман «Учитель фехтования» о декабристе Анненкове, который являлся другом Пушкина. Но в то время даже в России было известно не так много фактов о внутренней кухне общества декабристов, хотя в романе раскрывается множество уникальных подробностей их заговора. Как так получилось? Неужели потому, что Пушкин инсценировал свою смерть и перебрался во Францию? Кстати говоря, Жорж Шарль Дантес был хорошим товарищем Дюма. Возможно, вместо Дюма его товарищем был Пушкин, с которым они договорились о поддельном убийстве в 1937 году?

Это главный домысел, который стараются распространять верующие в подмену Пушкина. На самом деле известно, что у героя-рассказчика «Учителя фехтования» есть прототип – Огюстен-Франсуа Гризье. Именно он давал уроки фехтования в Петербурге в 1820-х годах и передал свои записки об этом времени Дюма, – они легли в основу его повествования. О Гризье также с благодарностью вспоминает Полина Анненкова – жена декабриста – в своих воспоминаниях. 

Совпадения

Нет, а как же то, что обоих писателей одинаковые имена? И что у обоих был большой интерес к истории? И что оба они путешествовали по Кавказу?

Или то, что в романе «Граф Монте-Кристо» герой Эдмон Дантес – невинно обвинённый, как и его друг-офицер, вынужденно покинувший Россию после дуэли? Или то, что в черновиках Пушкина найдена альтернативная концовка романа «Дубровский», в которой главный герой уезжает за границу и живёт там под личиной англичанина? Или то, что сюжет комедии Николая Гоголя «Ревизор», в котором человек выдает себя за другого, был подсказан именно Пушкиным? 

Немаловажно и то, что матери обоих литераторов умерли в 1836 году, а еще у них очень похожий почерк и оба писали сказки. Пушкин считал французский вторым родным языком, даже его ранние произведения были написаны по-французски. Дюма же говорил по-русски, был переводчиком Пушкина и сам написал 19 книг на русском языке. Кажется, продолжать можно долго. 

Мораль истории

На лицо здесь явно присутствует проблема демаркации, но ее не так уж и сложно решить. Еще ни один профессиональный литературовед, – а пушкинистов огромное количество, – не проявил научного интереса к этой теме, поскольку очевидно, что приведенные выше доводы основаны на любительском восприятии творчества и биографии как Александра Пушкина, так и Александра Дюма. Хоть описанные совпадения, действительно, могут поразить воображение, но лучше это способны сделать Пушкин и Дюма по отдельности.

Стандартное изображение
Татьяна Осипенко
Литературный критик